★[トリビアイングリッシュ] 【空気読めない(KY)】って英語でなんていうの?
空気が読めないというのは典型的な日本的な言い方で英語でこれに置き換わるものはありません。
しかし周りと合っていない、浮いてしまうというような言い方はできます。
たとえば not fit in(合わない)というような言い方ができます。
それからnot suitedとも言えます。
ほかには、left outという言い方ができます。
これは仲間はずれにされたり、孤立しているようなときです。
会話に付いていけないで浮くと言うときは left out of the conversation.ということができます。
トリビアイングリッシュは英会話倶楽部のメルマガで読むことができます
ホームページはこちら
http://www.eikaiwaclub.com
空気が読めないというのは典型的な日本的な言い方で英語でこれに置き換わるものはありません。
しかし周りと合っていない、浮いてしまうというような言い方はできます。
たとえば not fit in(合わない)というような言い方ができます。
それからnot suitedとも言えます。
ほかには、left outという言い方ができます。
これは仲間はずれにされたり、孤立しているようなときです。
会話に付いていけないで浮くと言うときは left out of the conversation.ということができます。
トリビアイングリッシュは英会話倶楽部のメルマガで読むことができます
ホームページはこちら
http://www.eikaiwaclub.com

